|

|

|
|
Der
berühmte "Tobi Pole" in Neuseeland, benannt
nach Tobias "2f2f" Wagner. Siehe unser NZ-Report!
The famous "Tobi Pole" in New Zealand,
named after
Tobias "2f2f" Wagner. Check
out our NZ report!
|
Uuups! Ja
wo ist denn der Fisch?!
Kevin Crawford aus Neuseeland auf der Jagd …
Uuups! Where's that
fish?! Kevin Crawford
from New Zealand is working on his lunch ...
|
|
|
|
|

|

|
|
"Fernsteuern??
Ist das nicht Verschwendung?!"
Futaba T14 MZ – kompromißlos guter Sound!
"Remote control
for toy planes?? Isn't that a waste?!"
Futaba T14 MZ – best sound in town!
|
Daumen
hoch, cooler Sound!
Die T14 MZ überzeugt auch nicht-Piloten!
Thumbs up, that's cool
sound!
A convincing radio, also for non-R/C pilots!
|
|
|
|
|

|

|
|
Tobias 2f2f
Wagner während einer "Blade Stop"-
Autorotation. Ob und wie schnell die Blätter wieder an-
fangen zu drehen, hängt unter anderem von etwas Glück ab!
Tobias 2f2f
Wagner during a "blade stop" autorotation.
If and how fast the blades will start turning again
depends on several factors, among others a portion of luck!
|
Geheime
Aufnahme aus den 30er Jahren:
Die Technik war weiter, als gedacht!
(Siehe Report unter Reports/Verschiedenes)
Secret picture from the 30ies: The technology was
more advanced than commonly known! (See full
report in the Reports/miscellaneous
section)
|
|
|
|
|

|

|
|
Die
letzte Grenze ist gefallen ...
HeliGraphix an der vordersten Front!
The final frontier has fallen
...
HeliGraphix in the front line!
|
Blitzaktion
zum Einstellen eines Raptors.
Leider hat Aldi um punkt Mitternacht genau während
des Einstellfluges das Licht ausgeschaltet!
:-(
Lightning operation to set up a Raptor.
Unfortunately
the supermarket turned off the lights
at midnight sharp while the heli was in the air! :-(
|
|
|
|
|

|

|
|
Und was
macht eigentlich der
Weihnachtsmann in seiner Freizeit?!
Wir wünschen Ihnen frohe Festtage!
And what does Santa Claus do
in his spare time?!
We wish you Happy Holidays!
|
Hauptrotordurchmesser
zu groß? Ein bisschen
Sägen wirkt da manchmal Wunder! :-)
Die ganze Geschichte gibt's in ROTOR 02/2004!
Main rotor diameter too
large? Well, a simple
saw can work wonders! :-)
(Full story in ROTOR 02/2004)
|
|
|
|
|

|

|
|
Rainer D.
war der festen Überzeugung, das neue
Shell V-Power sei einen Versuch wert. Sie hätten die
Gesichter an der Tankstelle sehen sollen!
:-)
Rainer D. thought the new Shell V-power might
be worth trying. So he drove up to the local filling
station. You should have seen the faces there! :-)
|
Keine
Lust, Ihren schönen Heli in einer frisch aufgemisteten
Wiese zu landen? Ein gutes Plätzchen findet sich immer, wie
hier das Autodach von Andreas Brandstetter.
:-)
Don't want to land your fine helicopter in a freshly
manured meadow? Well, there's always an alternative
like for example the roof of Andreas Brandstetter's car. :-)
|
|
|
|
|

|

|
|
"Aggressive Flying Is Not A Crime !!!"
- ist das ein cooles T-Shirt oder was?!
:-)
"Aggressive Flying Is Not A Crime !!!"
- now is this a cool shirt or what?!
:-)
|
HeliGraphix
hat so seine ganz eigene Art, neue Motore
einlaufen zu lassen. NICHT zur Nachahmung empfohlen!
HeliGraphix have their very own way of breaking in
new engines. Do NOT try this at
home!
|
|
|
|
|

|

|
|
Bodenberührung:
Bei etwas
Vorsicht durchaus ohne Schaden machbar.
Touch down: if you take
care
it's not that much a problem.
|
Damit Roy
Frank beim Einlaufen seines TDNT
nicht so langweilig wird, haben wir ihm
ein bißchen Gesellschaft geleistet!
:-)
The sunny side of life … While
Roy Frank is a little bored breaking in his
Henseleit TDNT we keep him company!
:-)
|
|
|
|
|

|

|
|
Im übrigen
hat der Heli eine gute Überlebenschance,
wenn man den Boden nur leicht berührt.
If you touch the ground
carefully,
there's a realistic chance the heli will survive.
|
Sieht
besser aus, als es schmeckt …
(Screenshot aus ToolTime 1)
Looks better than it actually tastes …
(Screenshot from ToolTime 1)
|
|
|
|
|

|

|
|
Kühlprobleme?
Warum nicht auf flüssigen Stickstoff
umsteigen? (Details in der Rubrik Reports)
Cooling problems? Why not change to
liquid nitrogen? (see Reports
section for details)
|
Kontrolle
durch die RegTP ist eine gute Sache. Wir
allerdings geben aktiven Maßnahmen zur Flugsicherung
den Vorzug ... sehr erfolgreich, übrigens!
:-)
Talking about safety: ever been worried about
other people making nonsense at the flying field? Well,
we've found a neat way to put a definite end to that! :-)
|
|
|
|
|

|

|
|
Hier
sehen Sie einen echt hungrigen Rainer
Deragisch, der dem Grill ein wenig auf die Sprünge hilft.
This is a real hungry
Rainer Deragisch trying to
speed up the barbecue.
|
Gelangweilt
vom ewigen Laub rechen?
Wieso benutzen Sie nicht Ihren Heli?!
Bored raking up leaves?
Why not use your heli for the job?!
|
|
|
|
|

|

|
|
Sorgt
immer für Aufruhr bei Zuschauern: Den Heli
kurz hinter einem Busch oder dem Horizont zu
verstecken. Nachmachen ist keine gute Idee –
der Heli kommt nämlich manchmal nicht wieder hoch!
Always wowing the
crowd: hiding the heli
behind a bush or the horizon. You shouldn't really
try this – the heli sometimes doesn't come up again!
|
Tobias
Wagner auf der Psycho-Couch?!
Nach einem Gespräch mit F3C-Mann Jörg-Michael
Muuß u.a. über Motore und die Auswirkung von
Nitromethan war dies die unausweichliche Folge ... :-)
Tobias Wagner at the psychiatrist's?!
After talking to
F3C guy Jörg-Michael Muuß about
engines and the effects of nitromethane this
was the inevitable consequence …
:-)
|
|
|
|
|

|

|
|
Was soll
man hierzu auch sagen?!
What could you possibly
add here?!
|
Jemals
eine bessere Art gesehen, seinen Heli zu tragen?!
Ever seen a cooler way
to carry one's helicopter?!
|