R E M O T E   M A D N E S S

extended TOC / Inhaltsbeschreibung

(1) – 2 – 3 – 4

 

 

 

 

DVD-Track #1Remote Madness

 

Extreme Disziplin ist gefordert, wenn es um die Kombination von R/C- und Großhubschraubern geht. Mit sechs Mann waren wir unterwegs in Österreich, um mit Peter Jakadofsky (Jakadofsky Jet Engines) über einen spektakulären und einzigartigen Hubschrauber-Stunt zu beraten: Ein Großhubschrauber sollte einen Tiefflug absolvieren, während ein 90er R/C-Hubschrauber vorneweg fliegt und 3D-Manöver absolviert!

Extreme discipline is required if you want to combine R/C models with full scale aircraft. We travelled a total of 1,000 miles to Austria and back to meet Peter Jakadofsky (Jakadofsky Jet Engines) and discuss a most spectacular and brilliant helicopter stunt: A full size helicopter was to perform a low-level flight while an R/C helicopter was flying next to it and performing 3D manoeuvres!

 

 

Peter Jakadofsky war gut gelaunt und sehr konzentriert, als
es an die Umsetzung eines lebensgefährlichen Stunts ging.
Peter Jakadofsky was in a good mood and very focussed
when it came to realizing an extremely dangerous stunt.

Der Mann hinter Jakadofsky Jet Engines:
Peter Jakadofsky erklärt Details an seiner Alouette II.
The man behind Jakadofsky Jet Engines: Peter
Jakadofsky explains what jet technology is all about.

Peter Jakadofsky ist der Mann hinter Jakadofsky Jet Engines; das Unternehmen gehört zu den weltweit führenden Anbietern von Turbinen im R/C-Bereich, ist aber auch in der Großfliegerei tätig. Peter Jakadofsky selbst gehört zu den versierten Großhubschrauberpiloten und verfügt über einen eigenen Hubschrauber vom Typ Alouette II. Zusammen mit vielen freiwilligen Helfern und viel Trockentraining haben wir einen Heli-Stunt vorbereitet, der Geschichte schreiben sollte. Und mit viel Adrenalin im Blut mußten wir schließlich feststellen, daß die Karten neu gemischt werden, sobald die Kufen der Hubschrauber den Boden verlassen …

Peter Jakadofsky is the man behind Jakadofsky Jet Engines; the company is supposed to be the leading manufacturer of R/C helicopter turbines but is also involved in full scale aircraft. What's more, Peter himself is a devoted full scale helicopter pilot and owns an Alouette II. Together with many helpers and lots of training on the ground the super stunt was prepared. Failure would lead to injury or more likely death of the pilots, success would go down in history. With lots of adrenalin in our veins we finally realized that things are quite different once the skids have left the ground …

 

 

Keine Zeit mehr für Fehler. Start frei!
No time for mistakes.
All clear for takeoff!

Durch die hohe Vorwärtsgeschwindigkeit war
die Palette an 3D-Manövern begrenzt.
Es konnten ...
The high forward speed limited the choice of 3D
manoeuvres. It was crucial not to slow down …

... nur solche durchgeführt werden, welche den R/C-Heli
nicht abrupt abbremsen und damit zurückfallen lassen.
... the R/C helicopter; falling back means leaning out
of the cabin to see it crash ... 
J

Peter hatte alle Hände voll zu tun, die Alouette auf
Kurs zu halten, während der R/C-Heli 3D-Manöver flog.
Peter was busy keeping the full size on track while
Tobias Wagner was performing 3D manoeuvres.

 

 

 

DVD-Track #2Rocket-Copter

 

"Das ist schlicht und ergreifend nicht möglich!" – Den Satz hatten wir wieder und wieder gehört, von Raketenmodellbauern, Physikern und Technikern. Und wir wollten es schlicht und ergreifend nicht glauben! Es konnte doch nicht absolut unmöglich sein, Helikopter mit Raketenantrieben auszustatten und senkrecht in den Himmel zu schießen?!

Es hat einige Zeit gedauert, bis wird die besten Partner für diesen Stunt gefunden und die notwendige Technik dahinter entwickelt hatten. Und wir hatten Glück, mit zwei Visionären in Kontakt zu stehen: Zum einen Ferdinand Heimberg von der Helisystem AG (Vision-X) in der Schweiz, zum anderen Walter Mayer von der deutschen Elektronikfirma ChipTech. Viel Hoffnung auf Erfolg hatten alle nicht, dafür aber etwas viel wertvolleres: Vertrauen in HeliGraphix, und Unternehmungsgeist!

"That's simply impossible!" – This very sentence we'd heard many times, from people into model rocketry, from physicists and also from technicians. And we simply wouldn't believe it! Why should it be impossible to equip helicopters with rocket engines and "shoot" them into the sky vertically?!

It took a whole while to find the best partners for this stunt and to develop the necessary technology behind it. And we were lucky to find two visionary persons: The first one was Ferdinand Heimberg from Helisystem AG (Vision-X) in Switzerland, the other one Walter Mayer from the German electronics company ChipTech. They didn't have much hope we'd succeed; but then, they had something far more important: Confidence in HeliGraphix, and spirit!

 

 

Sehr beeindruckend: Raketengetriebener Vision-X
als schnellster R/C-Hubschrauber der Welt!
Very impressive: The rocket driven Vision-X
is the fastest R/C helicopter in the world!

Die Entwicklung der Triebwerke und des Zündsystems
war sehr aufwendig und langwierig.
Gesamtschub: 8 kg!
It took a long time to develop the rocket engines and the
ignition system. Total thrust is a stunning 8 kg!

In einem beispielhaften Joint-Venture haben wir keine Kosten und Zeit gescheut, um eines der aufwendigsten und zugleich spektakulärsten Unterfangen zu wagen: Den schnellsten Heli der Welt zu bauen, um ihn mittels Raketenmotoren senkrecht in den Himmel zu schicken. Viele Vorversuche und Triebwerkstests wurden durchgeführt; trotzdem konnte man die Anspannung in der Luft förmlich fühlen, als wir mit 12 Leuten in Frankreich angerückt sind und Triebwerke samt Elektronik scharf gemacht haben. Bei 8 kg Gesamtschub der Booster und einem Abfluggewicht von 6 kg wußte man einfach nicht so genau, was letzten Endes passieren würde ...

In a textbook joint venture we spared no time and expense to turn into reality one of the most demanding and spectacular stunts in helicopter history: To build the fastest helicopter in the world and to boost it into the sky vertically using rocket engines. Many experiments and engine tests had been performed successfully, but this didn't alter the fact that you could almost feel the tension in the air when we came to France with 12 people and activated the electronics and fuses. With a stunning 8 kg total thrust of the booster rockets and a helicopter total weight of 6 kg one just couldn't be sure what was going to happen …

 

 

Schub und Beschleunigung ohne Ende ... und Lärm!
Thrust, acceleration, speed, adrenalin ... and noise!

Die richtige Befestigung der Booster war eine
ziemliche Herausforderung.
Mounting the booster rockets was quite a challenge.

Dies ist kein geringerer als unser russischer Partner
Sergeji Stanikow. Er gewährt unserem französischen
Gastgeber einen tieferen Einblick in die Raketentechnik.
This is no less than Sergeji Stanikow, our Russian partner.
He gives our French connection an insight into rocket science.

Unterwegs in den Orbit: Der schnellste
R/C-Helikopter der Welt: Der Vision-X von Helisystem AG!
Heading for the outer limits:
The rocket driven Vision-X from Helisystem AG,
fastest R/C heli on earth!

Was geschieht, wenn man ein leichtes Modell wie den T-Rex mit 1,5 kg Schub erzeugenden Raketen ausstattet und in den Himmel schickt? Wir wußten es nicht, und die deutsche Firma Freakware (größter europäischer Importeur von Align-RC Produkten) hatte uns dankenswerterweise zwei Modelle zur Verfügung gestellt, um genau diese Frage zu klären. Vorab wollen wir nicht zuviel verraten, außer vielleicht eines: Die Aktion war ein Riesenspaß! J

What happens if you take a lightweight model like a T-Rex and mount rocket drives with a total thrust of 1.5 kg? We didn't know, and to find out the German company Freakware (biggest European importer of the Align-RC T-Rex) had given us two of the latest models! We don't want to tell too much in advance; except maybe: The whole action was heaps of fun! J

 

 

Ein T-Rex von Freakware mit vier Einzeltriebwerken
und 1,5 kg Gesamtschub. Eine Menge Spaß, und
hart and der Grenze zum kontrollierbaren!
This is a T-Rex from Europe's largest importer,
Freakware company. It is propelled by four individual
engines with a total thrust of 1.5 kg – hard to control!

Sehr beeindruckend: Triebwerks-Fernzündung! Haben
Sie jemals einen E-Heli soviel Qualm produzieren
sehen?! Und ja, wo Rauch ist, da ist auch Feuer!
Very impressive: Remote controlled ignition process!
Have you ever seen an electric heli produce more
smoke and fire?!

Start frei für Rocket-Rex #1 von der Rampe.
Wir hatten noch ein zweites Modell, dessen
Triebwerke in der Luft gezündet wurden!
Rocket-Rex #1 taking off from the ramp.
We had a second model whose engines
were ignited in flight – a hell of a thrust!

Welch ein mörderischer Rückstoß! Sofern die Antriebe
nicht exakt gleich zünden, ist das Modell nicht mehr
kontrollierbar.
Man merkt, hierin steckt viel Ingenieurleistung!
The cool thing about rocket drives is you cannot stop them!
And there's another stunning fact: A rocket model will cover
a long long distance in 10 almost eternal seconds …!

 

 

 

DVD-Track #3Wall Landing

 

Schon früh nach der Deckenlandung im Jahre 2003, und erst recht nach dem spektakulären Wandstart 2004, haben uns immer wieder Emails erreicht, wann wir denn einen R/C-Hubschrauber an einer senkrechten Wand landen würden. Leider ist die Sache nicht so einfach und das Gefahrenpotential mit einem 90er Heli nicht zu unterschätzen – davon konnten wir uns bei einem gescheiterten Versuch überzeugen. Obwohl wir nicht durchgehend an diesem Projekt gearbeitet haben, so haben wir es dennoch nie aus den Augen verloren.

Im Jahre 2005 war es dann soweit – nach vielen theoretischen Überlegungen wurde alles auf eine Karte gesetzt, um die "Trilogie des Wahns" zu vollenden. Spektakulär – eindrucksvoll – einmalig. Und in vollem Umfang auf DVD!

Soon after the ceiling landing in 2003, and even more after the spectacular take-off from a vertical wall, many emails had reached us when we would finally land an R/C helicopter on a vertical wall. Unfortunately, this task is not so simply, and quite some danger is involved when using a 90-size heli – a failed attempt was quite convincing in a way. Even though we didn't work on the project continuously, we never really lost touch with it.

In 2005 and after a number of theoretical considerations we finally put all our eggs in one basket to complete the "trilogy of madness". Stunning – impressive – unique. And in detail on DVD!

 

Wie zu jedem Stunt auf der DVD erklären wir auch die
theoretischen Hintergründe der Wandlandung genau.
Like for every stunt on the DVD we also explain
in detail what landing on a wall is all about.

Je größer die Modelle werden, desto mehr Probleme
treten auf – auch für die Gesundheit des Piloten!
The bigger the models, the more problems occur.
And this goes for the health of the pilot, too!

Im Laufe der Zeit hatten wir etliche Vorversuche
unternommen; im Bild zu sehen ist ein Haftungs-Test.
In the course of time we'd carried out a number of
interesting experiments; pictured above is an adhesion test.

Geeignete Wände sind selten – da muß man auch
beengte Platzverhältnisse und Flüsse in Kauf nehmen.
Proper walls are rare! So you just have to put up with
rivers and confined areas.

Ein geschichtsträchtiger Moment: Ein Henseleit
Three Dee NT landet an einer senkrechten Wand.
Historic moment: A Henseleit Three Dee NT
landing on a vertical wall.

Die Haftung am Beton war nicht hoch, daher
konnte die Maschine nicht allzu lange bleiben.
The adhesion on the concrete surface was not
overly high, so the heli couldn't stay that long.

 

(1) – 2 – 3 – 4