Weltberühmt: Die Crash-Tabelle
World-famous: Cool Crash Classification

 

 

 

Ein internationaler Standard

An international standard

Lange haben wir darauf gewartet, doch jetzt sind die dürren Zeiten vorbei, in denen man seinen Modellflugkollegen langwierig und breit am Telefon erklären mußte, wie sich alles zugetragen hat: "Jah, mei, des war so …". Endlich wird es möglich, den kompletten Informationsumfang in nur ein einfaches Kürzel zu packen!

Zwei grundsätzliche Kategorien A und B werden unterschieden: Ungewollte Abstürze und solche, bei denen das Risiko bewußt in Kauf genommen wurde (z.B. sehr tiefes Fliegen, oder nahe Hindernissen). Es folgen fünf mögliche Typen, und die letzte Ziffer spiegelt das Schadensbild wider. Ein umfassendes und doch einfaches System, das keine Lücken läßt und sich auch auf Flächen- und sogar R/C-Car-Crashs anwenden läßt.

It has taken a while, but finally the bad times of being lost on the phone trying to describe one's latest crash are over! It is now possible to pack all the information into one small abbreviation!

There are two basic categories A and B: A stands for unintended crashes, and B for such where a risk has been taken intentionally (e.g. flying very low or close to obstacles). Next are five possible types, and the final digit describes the damage. All in all, a comprehensive yet simple system without gaps, suitable also for describing fixed wing or R/C car crashes.

 

 

Die KULT-Tabelle: Die internationale Klassifizierung von R/C-Modell-Abstürzen (von Tobias Wagner, ROTOR 04/2005). Am besten drucken Sie sich diese Tabelle aus und halten sie griffbereit in Ihrer Startkiste! (Notationsbeispiel: A-2-1)

 

Kategorie

Typ

Schadensbild

A

(ungewollt)

1) unvermeidbar

2) unnötig

3) dumm

4) extravagant

5) cool

1) niedrig
(Schaden £ 10% des Mechanik-Neupreises)

2) mittel
(10% £ Schaden £ 30% des Mechanik-Neupreises)

3) hoch
(Schaden > 30% des Mechanik-Neupreises)

B

(provoziert)

 

 

The CULT Table: International classification of R/C model crashes (by Tobias Wagner, first published in ROTOR 04/2005). You should print this table and have it ready for use in your start box! (Notation example: A-2-1)

 

Category

Type

Damage

A

(unintended)

1) inevitable

2) unnecessary

3) stupid

4) extravagant

5) cool

1) low
(damage £ 10% of original price of mechanics)

2) medium
(10% £ damage £ 30% of original price of mechanics)

3) big
(damage > 30% of original price of mechanics)

B

(provoked)

 

 

Nähere Erläuterung zu den Typen

More details regarding crash types

Typ 1: Unvermeidbare Abstürze sind solche, deren Ursache sich Ihrem Einfluss praktisch komplett entzieht, beispielsweise wenn ein Servo ausfällt oder Ihr Kollege einen Sender mit Ihrer Frequenz in Betrieb nimmt – das hätten Sie auch durch beste Wartung nicht verhindern können.

Typ 2: Unnötige Abstürze sind beispielsweise eine Folge schlechter Wartung, mangelnder Aufmerksamkeit beim Fliegen oder auch schlechter Witterungsbedingungen.

Typ 3: Schlicht und ergreifend als "dumm" ist ein Crash dann einzuordnen, wenn Sie eine Situation forciert haben, beispielsweise indem Sie sich über Ihrem fliegerischen Limit bewegt haben.

Typ 4: Sofern der Absturz dann wenigstens noch stilvoll war, fällt er schon eher wieder unter Typ 4: Extravagantes! Hierzu zählen Zieleinschläge ebenso wie Crashs in Seen oder Bäume oder aufgrund von Kuhzäunen. Auch Märtyrerabstürze, um Ihren Kollegen zu demonstrieren, wie man bestimmte Dinge besser nicht macht, fallen unter diesen Typ.

Typ 5: Der fünfte und letzte Typ ist der beste und "ruhmreichste" von allen. Hierzu gehören sämtliche wahrhaft "coolen" Abstürze! Dies können Spontanabstürze ebenso sein wie alle außergewöhnlichen Aktionen – meist trägt das Umfeld mit dazu bei, so daß am Ende die Aura des Besonderen entsteht. Auch hier ist die Abgrenzung zu den anderen Typen, insbesondere Typ 4, manchmal fließend.

Type 1: Inevitable crashes cannot be influenced by the pilot. Typical examples are servo failures or somebody turning on his transmitter on your frequency. The best of maintenance couldn't have prevented this.

Type 2: Unnecessary crashes are a consequence of for example bad maintenance, lack of attention during flying or bad weather.

Type 3: Bluntly stupid are crashes if you simply pushed things that little bit too much, e.g. by flying beyond your level.

Type 4: If that crash was at least in style, then it's moving closer to type 4: extravagant crashes. This category comprises crashes into trees, lakes and cow fences, also spot crashes. Martyr crashes, where you explain friends how not to do a maneuver, also belong to this category.

Type 5: The fifth and final type is the best and most "glorious" one: Truly cool crashes! This may be spontaneous crashes and such caused by performing exceptional actions (unless stupid) – usually the surroundings add to the scene and make it something special. In some cases there may be no clear dividing line between the types 5 and 4.

 

 

Ein paar schöne Beispiele

A few nice examples

 

 

 

Roy Frank nach einem spektakulären A-4-2 Crash.
Fragen Sie gar nicht erst ...
Roy Frank after a spectacular A-4-2 crash.
Just don't ask …

Ein äußerst unterhaltsamer A-1-2 Crash von
Frank Urbasik.
Grund war ein Senderausfall!
An enjoyable A-1-2 crash by Frank Urbasik.
The reason was a transmitter failure!

 

 

 

 

Dieser Crash von Bernd Senf fällt in die Klasse A-4-2 und trägt den
Titel "Osterabsturz". Weshalb, und den ganzen Hintergrund zu dieser
sehr merkwürdigen Begebenheit, erfahren Sie in ROTOR 04/2005!
This crash by Bernd Senf is a class A-4-2 and was named
"Easter Crash". To learn more about the very strange background,
read the full article in ROTOR 04/2005!

Pirouettierende Helis sind immer lustig. In diesem Falle warf
die Maschine nach dem Aufsetzen den Rotor ab – und drehte sich
munter weiter!
Ursache war ein Heckservo-Ausfall. Klasse A-2-1.
Pirouetting helis out of control are always nice. In this case
the heli lost its main rotor after touchdown, but continued to spiral.
Reason was a tail servo failure. Class A-2-1.

 

 

 

 

Nach einem Absturz der Klasse B-4-1 verursachte die
Bergung dieses Fluggerätes kleinere Schwierigkeiten ...
After a B-4-1 crash the recovery of this machine
caused some minor trouble ...

Der Meister selbst, nachdem er das Schicksal einmal
zuviel herausgefordert hat.
J  B-4-1.
The man himself after challenging fate one time too many.
J
B-4-1.

 

 

 

 

Roland Hauer hatte ein persönliches Problem mit seiner
Maschine und löste es auf seine Weise.
A-5-1!
Roland Hauer had a personal problem with his heli
and found a somewhat unconventional solution for it. A-5-1!

Was soll man sagen? Patrick Halter ist ein guter Freund von
Michael Bach, auch nachdem dieser seinen Heli in ein etwas
handlicheres Format gebracht hatte (A-4-3).
What can you say? Patrick Halter and Michael Bach are good
friends, even after this little incident here … (A-4-3).

 

 

Der richtige Absturz – Schritt für Schritt

How to crash it right – step by step

 

Der gerade Schrägabsturz ist zwar nicht über die Maßen spektakulär, aber für den Zuschauer gut nachvollziehbar.
Durch Rollen oder Pirouetten lässt sich das Manöver auf simple Weise stilvoll ausbauen.
The oblique-angled straight crash is not overly spectacular, but well understandable for the spectator.
You can easily extend the maneuver by adding rolls or pirouettes.

 

Immer ein effektvoller "Schocker": Der angetäuschte gerade Rückenflug mit überraschendem Spontanabsturz. Das Manöver lebt von der Kurzentschlossenheit des Piloten: Es wird unvermittelt viel positiv Pitch gesteuert und zeitgleich die Nickfunktion gezogen. Der Dramaturgie wegen kann man hinterher noch unter Kopfschütteln auf den Sender klopfen. J

Always a "shocker": The faked inverted straight flight with spontaneous crash. It really adds to the maneuver if the pilot acts spontaneously without much thinking. The exercise is executed by suddenly applying large amounts of positive pitch while at the same time adding back cyclic. For the sake of dramaturgy, shake your head afterwards and tap onto your transmitter. J